Фрагменты "Дао Дэ цзин".

Вспоминаем "Дао Дэ Цзин".

 

Глава 24 (часть).

企者不立;跨者不行;自見者不明;自是者不彰;自伐者無功;自矜者不長
Что примерно осмелюсь перевести так (оригинал более лапидарен):

"Стоящий на цыпочках [долго] не выстоит.

Широко шагающий [долго] не походит.

Сам смотрящий (имеющий свою точку зрения) не будет ясным.

Сам определяющий (это является тем, а вот это - этим) не будет просвещённым.

Сам нападающий не достигнет победы.

Сам себя блюдущий не проживёт долго."

________________________________________________________

Увы! Сколько народу, якобы интересующегося Китаем и даосизмом, иероглифами и боевыми искусствами стараются жить совсем наоборот, а эти основы просто не замечают! Пыжатся, чтобы достичь результата, стараются, чтобы всё успеть, всё разложить по полкам и всему присвоить ярлыки... А получается чистый маскарад - снаружи весь из себя даос, а внутри кто? Комок противоречий, сжигающий все силы...

Меж тем - это основы! Без этого всё остальное - пустой активизм и подражание чужим гримасам. Подобные фрагменты не любят цитировать, всё больше туманные фразы про дао.

"Дао Дэ цзин" описывает разными способами каким надо быть, чтобы быть совершенным с точки зрения данной традиции. Образом этого совершенства выступает истинный человек 真人 или совершенномудрый 聖人.

Вспомним главу 49 (первое предложение):
聖人無常心,以百姓心為心。

Можем перевести, например, так: "Совершенномудрый не обладает постоянным сердцем, его сердце это сердца народа."
О чём это говорит? Под сердцем здесь подразумевается примерно то, что мы называем сознанием - совокупность психической деятельности, которую мы идентифицируем как Я. И, мудрый по настоящему, человек понимает (не просто как заимствованную концепцию), что его Я возникло и сложилось только благодаря и в результате социальных взаимодействий, что нет никакого Я, как самостоятельной сущности, вещи в себе или истинного самосуществующего Я. Как следствие приходит понимание, что поиск этого истинного обособленного Я - пустая трата времени (а предлагающие это - мошенники). 
Отчасти это перекликается с методологией Сократа, который занимался майевтикой (родовспоможением) - рождал Людей из людей с помощью диалога, особого вида осознанного социального взаимодействия. Замечу, что мать Сократа была акушеркой и тоже занималась майевтикой, но, скажем так, биологической, помогала появляться на свет особям Homo sapiens.
Кстати, многочисленные примеры "Маугли", которых воспитали в раннем младенчестве звери, а потом нашли люди, наглядно иллюстрируют эти принципы. Такие Homo sapiens, которые в детстве не были в человеческой и языковой среде, никогда даже не приближались к человеку, они оставались животными, с трудом поддающимися обучению (а гуманисты очень старались), с расторможенными животными инстинктами, как правило рано умирающими от стрессового истощения в новой для них среде.
Таким образом, уже примерно 2500 лет назад был сформирован принцип, что истинный человек - тот, кто понимает, что он рождён социумом. Как это было обнаружено? Не в пыли кабинетов, а при внимательном наблюдении.

Продолжение следует...

Библиотека: